|
Мой адрес - Советский Союз - Viktor но не Победитель Если кого обидит эта статья, не обижайтесь: дождь идёт, не смотря на то, с зонтиком мы или без зонтика, и холод пронизывает не потому, что мы к нему приготовились. Война или мир? Слово для Украины - Александр Грайцер
Благословение и проклятие крещения - Николай Погребняк Предлагаю вашему вниманию отрывок из книги \"О чём спорят христиане\". Эта глава о том, что когда мы вступаем в водный завет со Христом, остаются только два пути: величайшая слава Церкви Христовой, или проклятие, как хулителя имени Иисуса Христа. Назад уже не переиграешь, не вернёшься в то состояние, что было до принятия водного крещения. >>> Все произведения раздела Публицистика >>>
|
Поэзия : Белый белый орёл в синем небе кружится... - Сергей Виноградов
Поэзия : Цена поэзии - Александр Грайцер
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания. |